TbredComm: Remote Host Connections

WorkStation Mgr

Desktop Application Menus

Graphical Mode

Graphical Screens

Graphical Screen Designer

International Applications

TS ReportServer

Graphical Screen Converter


International Applications

(Multiple Spoken Languages)

| General | Character Translation (.TRN files) |


One key aspect of the internationalization is to allow multiple spoken language text for all the message, screen dialogs etc. that are displayed on the workstation. This is accomplished by maintaining all the text on the host in the help module OOWSMSGS. Since this is a standard IDOL-IV help module, it can be maintained in up to 12 multiple spoken languages. Please refer to the Multi-Language chapter in the Dictionary-IV Administrator Guide for more details on the IDOL-IV / OPENworkshop multi-language capabilities.

When VIP is executed, the last change date and time of OOWSMSGS is compared to the equivalent file saved on the workstation. If the host contains a more recent change date and time or if the current language code does not match, the contents of OOWSMSGS will be transmitted to the workstation. On the workstation side, the OOWSMSGS definition is saved in <install_path>\MessagePool\MP-<lang_code>-<last_change_date_and_time>.

The layout of OOWSMSGS is similar to any standard Windows .ini file. The file contains sections whose section name is in [square brackets]. Each section contains one or more entries. The first part of an entry is the key name. In this case all key names are 10 characters where the last character is the equal sign (=). Entries are read from the OOWSMSGS definition by a combination of a section name and key name. For this reason you can not add, delete or alter section names or key names. You can only alter the text following the 10 character key name. The following is an example of valid translation values for OOWSMSGS.

English French
GENM00001=NO GENM00001=NON

Character Translations

TbredComm supports the Host to Font and Keyboard to Host .TRN translation table files from the international versions of DynaComm. To make these character translations available to TbredComm:

  • The translate file(s) must be moved to <vip_installpath>/Scripts.

  • The translation files can have any name and any extension however the .trn extension is recommended.

  • The translation files must be added to the [TBC] section of your Tbred.ini file.


translatefile = filename.trn

The following characters can NOT be translated: 'c','*','A' through 'Z', or '0' through '9'. These are key characters used in the communication between the host and the workstation.